PERSEWAAN RENTAL ALAT INTERPRETER PENERJEMAH BAHASA YOGYAKARTA (JOGJA)

Quantum Group menyewakan alat interpreter untuk keperluan meeting, seminar, diklat dan acara lainnya yang membutuhkan penerjemah lisan. Alat interpreter diperlukan ketika dalam suatu acara terdapat pembicara yang berbahasa asing. Para audience terkadang tidak semuanya memahami bahasa asing yang digunakan, sehingga dibutuhkan alat penerjemah bahasa atau alat interpreter.

Kami berkantor pusat di Jogja (Yogyakarta) melayani sewa alat interpreter seluruh kota di Indonesia.
1. Persewaan rental alat penerjemah bahasa/ intepreter di Semarang
2. Persewaan rental alat penerjemah bahasa/ interpreter di Surabaya
3. Persewaan rental alat penerjemah bahasa/ interpreter di Denpasar Bali
4. Persewaan rental alat penerjemah bahasa/ interpreter di Solo (Surakarta)
5. Persewaan rental alat penerjemah bahasa/ interpreter di Malang
6. Persewaan rental alat penerjemah bahasa/ interpreter di Jakarta
7. Persewaan rental alat penerjemah bahasa/ interpreter di Bandung
8. Persewaan rental alat penerjemah bahasa/ interpreter di Magelang
9. Persewaan rental alat penerjemah bahasa/ interpreter di Tangerang
10. Persewaan rental alat penerjemah bahasa/ interpreter di Bogor

Kami menyediakan alat interpreter dengan harga murah. Alat interpreter system kabel dan wireless, sekaligus jasa penerjemah lisan (Interpreter).


Pengalaman kami baik di event nasional maupun internasional diantaranya:
- Seminar internasional di GSP (Graha Sabha Pramana)
- Seminar/diklat di hotel crystal lotus Jogja (Yogyakarta)
- Seminar/ diklat di Hotel sheraton acara studi banding TNI dengan Tentara AUSI
- Seminar/ diklat di Bank Sampah Bantul
- Seminar/ diklat di Crystal Lotus Hotel, Janti Yogyakarta
- Seminar/ diklat di LPP Samirono
- Seminar/ diklat di Hotel Hyatt
- Seminar/ diklat di Hotel Malioboro Jogja
- Seminar/ diklat di Hotel jambuluwuk Jogja
dan lain sebagainya

Hubungi kami untuk keperluan penerjemahan dokumen, penerjemah lisan (interpreter), dan penerjemah tersumpah (sworn translator). Kami akan memberikan pelayanan terbaik. Alat interpreter dengan suara jernih dan praktis disertai dengan interpreter profesional yang berpengalaman.

QUANTUM GROUP
Karangmalang Blok A10AB Yogya
(50 m barat Fakultas Ekonomi UNY)
Telp. 0274-564519
HP: XL: 0818 200 450
SIMPATI: 081215078666
Pin BB : 51c 510 f7


Sekilas tentang Interpreter

Menjadi seorang interpreter tidak semudah yang dibayangkan orang. Seorang Interpreter harus mempunyai kemampuan menerjemahkan yang profesional, mempunyai insting baik, berwawasan luas mengenai budaya bahasa negara yang diterjemahkan.


Apa sesungguhnya yang dimaksud interpreter. Apakah perbedaan intepreter dengan translator. Interpreter dan translator keduanya sama-sama sebagai penerjemah bahasa, tugasnya mengalihbahasakan dari bahasa satu ke bahasa lain.

Perbedaan interpreter dan translator adalah media yang dipakai untuk menerjemahkan bahasa. Seorang interpreter menerjemahkan suatu bahasa yang disampaikan nara sumber ke bahasa yang lain secara langsung, secara lisan (oraly). Sedangkan seorang translator menerjemahkan suatu bahasa ke bahasa yang lain secara tertulis.

Menjadi intepreter mempunyai tingkat kesulitan yang lebih tinggi dibandingkan dengan seorang translator. Seorang interpreter harus mempunyai kemampuan menerjemahkan secara langsung tanpa bantuan kamus, alat penerjemah atau software lain seperti alfalink. Seorang interpreter tidak mempunyai kesempatan untuk membuka kamus atau alat terjemah lain karena interpreter menerjemahkan secara langsung (on the spot).

Ada 2 macam interpreter, yaitu "simultaneous interpreter" dan "consecutive interpreter". Ketika menjadi Interpreter simultan seorang interpreter duduk di dalam ruang kedap suara (booth penerjemah). Ia memakai headphone untuk mendengarkan suara nara sumber (pembicara) yang menggunakan bahasa asing atau bahasa yang akan diterjemahkan. Ketika mendengarkan suara pembicara dari headphone interpreter langsung menerjemahkan secara lisan ke bahasa yang dibutuhkan. Hasil terjemahan tersebut akan disalurkan ke headset audience melalui alat yang berupa kabel atau wireless. Penerjemah hampir tidak mempunyai jeda karena ia harus menerjemahkan secara simultan (serentak) hampir bersamaan dengan pembicara.

Seorang Interpreter konsekutif dalam menerjemahkan lisan tidak berada di dalam booth tetapi biasanya berada di dekat nara sumber (pembicara). Pembicara akan berhenti pada akhir paragraf atau pikiran, kemudian intepreter menerjemahkan secara lisan, disampaikan kepada audience secara langsung. Dalam intepreter konsekutif, penerjemah mempunyai kesempatan berpikiri sejenak karena terdapat jeda 1-5 menit. Saat pembicara berhenti, interpreter menyampaikan isi materi yang disampaikan penceramah/nara sumber. Interpreter menyampaikan materi/isi tanpa mengurangi atau menambahkan apa maksud pembicara. Seorang interpreter harus mempunyai kemampuan mencatat dalam hati atau "note-taking" yang baik karena penerjemah tidak boleh kehilangan informasi, hal-hal penting yang baru saja disampaikan pembicara.

Seorang interpreter harus mempunayi bekal yang baik di bidang penerjemahan. Ia harus menguasai/ mempunyai pengetahuan yang baik tentang hal-hal umum yang berhubungan dengan isi/materi yang disampaikan nara sumber. Seorang intepreter harus mengetahuai tentang budaya kedua bahasa, mempunyai banyak kosa kata kedua bahasa, dan kemampuan mengekspresikan inti pemikiran/ materi yang disampaikan dengan jelas, tepat dalam dua bahasa.

Sebagai penyedia jasa penerjemah yang sudah berpengalaman sejak beberapa tahun lalu, kami sangat memahami kebutuhan di bidang penerjemahan baik penerjahan dokumen, penerjemah lisan, dan penerjemahan resmi oleh penerjemah tersumpah (sworn translator). Kami mempunyai tim yang solid, dan bekerja secara profesional.

Hubungi kami untuk solusi terjemahan dan interpreting.

Quantum Group melayani: rental alat interpreter jogja - sewa alat interpreter jogja - rental mic delegate

No comments:

Post a Comment